读史使人明智,欢迎您访问爱历史网(ilishi.com.cn)
首页 > 中国历史 > 唐朝历史 > 玄奘西行取经十七载

玄奘西行取经十七载

网友 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

玄奘西行取经十七载

公元627年,大唐贞观元年,一位年轻的僧人踏上了改变中国乃至世界佛教史的征程。他便是玄奘法师,本名陈祎,洛阳缑氏人。彼时唐朝初立,国力渐强,但佛经译介尚存断层,许多经典未得真传,尤其对印度大乘佛教义理的理解亟待系统整理。玄奘决意赴天竺(今印度)求法,以“舍身饲虎”之志,誓要“遍访诸师,广集真经”,此行长达十七年,足迹遍布中亚、南亚,最终带回梵文经典六百五十七部,为中国佛教的发展奠定了坚实基础。

玄奘西行前,并无官方许可,更无朝廷资助。他仅凭一纸“度牒”(僧侣明),携少许干粮与经卷,从长安出发。途中遭遇重重险阻:沙漠断水、强盗劫掠、异族围堵……最令人震撼的是他在高昌国被国王麴文泰挽留三年,欲封其为国师,玄奘婉拒:“我非为利禄而来,只为求真。”这一段经历,不仅展现了其坚定信念,也成为后世敬仰的“不为权势所动”的典范。

在穿越塔克拉玛干沙漠时,玄奘曾濒临死亡。据《大唐西域记》记载,他曾因缺水而昏迷于沙丘之上,幸得一位老猎人施以甘泉救活。此后,他誓言“若得生还,必当以佛法报恩”。这种生死考验,成为后成就的基石。

抵达印度后,玄奘遍访各地高僧,历时五年,先后参学于那烂陀寺、般剌密多寺等十余所著名佛学院。他在那烂陀寺师从戒贤法师,研习《瑜伽师地论》,并获“大乘菩萨戒师”称号。期间,他与印度学者辩论数十场,皆以理服人,赢得“唐三藏”之美誉。

玄奘不仅精通佛典,且通晓梵语、巴利语及多种印度方言。他在翻译过程中,创造性地将梵文术语转化为汉语概念,如“阿赖耶识”、“唯识无境”等术语至今仍为佛学核心词汇。他的翻译体系开创了“直译+意译结合”的新范式,影响深远。

回国后,玄奘受到唐太宗亲自接见,赐居大慈恩寺,主持译经事业。他共翻译经论五百余卷,约一千三百多万字,其中最为重要者包括《心经》《金刚经》《成唯识论》等。这些译作奠定了中国唯识宗的基础,也使大乘佛教得以在中国扎根发展。

值得一提的是,玄奘并未将全部精力用于译经。他还撰写了《大唐西域记》,这部地理、宗教、文化、风俗兼备的巨著,不仅是唐代对外交流的重要文献,更是世界古代史学史上罕见的实地考察手记。书中详细记录了他所到之处的山川地貌、城邦制度、宗教信仰、语言文字,堪称“古代版《国家地理》”。

玄奘西行之路并非孤影独行。他沿途结交了许多重要人物,如高昌王麴文泰、尼泊尔国王戒日王、印度高僧戒贤、波斯商人等。特别是他在那烂陀寺辩论大会上的胜利,震动整个印度佛教界。当时戒日王亲率五万徒众为其举行盛大法会,称其为“东方圣哲”,并尊其为“月光童子”。

玄奘的影响力远超宗教领域。他的事迹激励了后世无数学子和探险家。宋代苏轼曾赞曰:“奘公西去,千载犹思。”明代郑和下西洋时,亦曾引用玄奘故事鼓舞士气。现代学者则将其视为“人类文明交流的先驱者”。

以下为玄奘西行途中部分重要节点的时间线:

时间地点事件
公元627年长安玄奘启程,自请出关
公元628年敦煌受阻于边关,被迫绕道
公元630年高昌国滞留三年,拒绝封赏
公元633年那烂陀寺师从戒贤,钻研唯识
公元640年印度北部参加“无遮大会”,辩赢数千僧众
公元645年长安归国,受皇帝礼遇
公元646年大慈恩寺正式开始译经工作
公元664年终南山圆寂,享年71岁

玄奘一生清苦,却始终秉持“宁可死于路,不可负于法”的精神。他拒绝任何官职俸禄,甚至拒绝皇帝赐予的“国师”头衔。其弟子窥基评价他:“法师之志,非为名利,实为众生解脱。”

在玄奘之后,中国佛教进入了空前繁荣时期。唯识宗、法相宗相继兴起,禅宗也在其思想基础上得到深化。可以说,没有玄奘,就没有后来中国佛教的多元格局。

更重要的是,玄奘的旅程象征着人类对真理的不懈追求。他跨越政治、宗教、民族、语言的界限,在陌生土地上寻找智慧的火种。这种探索精神,至今仍值得我们学习。

今日我们回望玄奘西行十七载,不只是缅怀一位伟大的僧人,更是致敬一种超越时空的精神力量——那就是为了真理,可以付出一切,哪怕生命。

玄奘西行取经十七载,是中国佛教史上的丰碑,也是人类文明交流史上的壮丽篇章。他用脚步丈量世界,用心灵承载信仰,用笔墨书写历史,用生命照亮未来。

221381
领取福利

微信扫码领取福利

玄奘西行取经十七载

微信扫码分享